Selasa, 18 Oktober 2011

Sya'ir-sya'ir Arab Part 1

فَاِنْ تَفٌقِ الأَنَامَ وَأَنْتَ مِنْهُمْ # فَاِنَّ الْمِسْكَ بَعْضُ دَمُّ الْغُزَالِ

Jika kamu melebihi manusia yang lain, sedangkan kamu termasuk dari mereka, maka sesungguhnya minyak misik itu sebagian dari darah kijang. “

كَاَنَّكَ شَمْسٌ وَالْمُلُوْكَ كَوَاكِبُ # اِذَا طَلَعَتْ لَمْ يَبْدُ مِنْهُنَّ كَوْكَبُ

“ Seakan – akan engkau adalah matahari, sedangkan raja – raja yang lain adalah bintang – bintang, jika matahari terbit maka tak akan ada satu bintang pun yang muncul. “

فِيْهَا اِثْنَتَانِ وَأَرْبَعُوْنَ حُلُوْبِهِ # سُوْدًا كَخَافِيَةِ الْغُرَابِ الأَسْحَمِ

“ Dalam kafilah itu terdapat empat puluh dua onta menyusui yang berbulu hitam bagaikan sayap burung gagak yang hitam berkilau. “
Dalam menyifati seekor singa Al-Mutanabbi juga berkata :

مَا قُوْبِلَتْ عَيْنَاهُ إِلَّا ظُنَّتَا # تَحْتَ الدُّجَى نَارَ الْفَرِيْقِ حُلُوْلًا
“ Kedua mata singa itu bila dalam kegelapan tidak dapat ditangkap oleh mata kita kecuali disangka sebagai api sekelompok orang yang mendiami daerah itu.”

 اِنَّ الْقُلُوْبَ اِذَا تَنَافَرَ وُدُّهَا # مِثْلُ الزُّجَاجَةِ كَسْرُهَا لَا يُجْبَرُ

“ Sesungguhnya, tatkala hati sudah hancur rasa kasih sayangnya maka hati itu laksana kaca yang pecahnya ( kehancurannya ) tak dapat ditambal. “ 

سَوْدَاءُ وَاضِحَةُ الجَبين # كَمُقْلَةِ الظَّبْبِي الْغَرِيْرِ

“ Wanita berkulit hitam, berdahi lebar itu bagaikan kelopak mata kijang yang mengerjap – ngerjapkan matanya. “

مَدَدْتَ يَدَيْكَ نَحْوَهُمُ احْتِفَاءً # كَمَدِّهِمَا إِلَيْهِمْ بِالْهِبَاتِ
“ Uluran tanganmu kepada mereka dengan penuh penghormatan adalah seperti uluran tangan kepada mereka dengan beberapa pemberian. “

وَاِذَ أَشَارَ مُحَدِّثًا فَكَأَنَّهُ # قِرْدٌ يُقَهْقِهْ أَوْ عَجُوْزٌ تَلْطِمُ
“ Apabila ia berisyarat sambil berbicara, maka seakan – akan ia adalah seekor kera yang tertawa terbahak – bahak atau seorang nenek – nenek yang marah – marah. “

Tidak ada komentar:

Posting Komentar